Esther 4:6

SVAls Hatach uitging tot Mordechai, op de straat der stad, die voor de poort des konings was,
WLCוַיֵּצֵ֥א הֲתָ֖ךְ אֶֽל־מָרְדֳּכָ֑י אֶל־רְחֹ֣וב הָעִ֔יר אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֥י שַֽׁעַר־הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.

wayyēṣē’ hăṯāḵə ’el-mārədŏḵāy ’el-rəḥwōḇ hā‘îr ’ăšer lifənê ša‘ar-hammeleḵə:


ACו ויצא התך אל מרדכי--אל רחוב העיר אשר לפני שער המלך
ASVSo Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king's gate.
BESo Hathach went out and saw Mordecai in the open square of the town before the king's doorway.
DarbyAnd Hatach went forth to Mordecai, unto the public place of the city which was before the king's gate.
ELB05Da ging Hathak zu Mordokai hinaus auf den Platz der Stadt, der vor dem Tore des Königs lag.
LSGHathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.
SchDa ging Hatach zu Mardochai hinaus auf den Platz der Stadt, vor das Königstor.
WebSo Hatach went forth to Mordecai, to the street of the city, which was before the king's gate.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs